The 'fuzzy' translations are created by the system itself: it tried to find a matching one.
They will have to be treated like any other translation.
Help asked via PM will be ignored.
The forum is there for help and all will benefit from your questions.
NO CARD SHARING TALK WILL BE TOLERATED, LAN OR WAN, IN OPEN FORUM OR PM !
English is not my native tongue.
I apologise for all my grammar, spelling and idiom errors.
The 'fuzzy' translations are created by the system itself: it tried to find a matching one.
They will have to be treated like any other translation.
Help asked via PM will be ignored.
The forum is there for help and all will benefit from your questions.
NO CARD SHARING TALK WILL BE TOLERATED, LAN OR WAN, IN OPEN FORUM OR PM !
English is not my native tongue.
I apologise for all my grammar, spelling and idiom errors.
[COLOR="#0000FF"]Octagon sf8008 single/COLOR] 1.5m motorized dish 95E-30W
[COLOR="#0000FF"]Octagon sf8008 single/COLOR] 1.5m motorized dish 95E-30W
Formats like '\n' should be used the very same way as in the original text.
I found the easiest way to do that by using the original text, and then correcting/translating where possible.
Help asked via PM will be ignored.
The forum is there for help and all will benefit from your questions.
NO CARD SHARING TALK WILL BE TOLERATED, LAN OR WAN, IN OPEN FORUM OR PM !
English is not my native tongue.
I apologise for all my grammar, spelling and idiom errors.
girginoz (02-12-13)
Formats like '\n' should be used the very same way as in the original text.
I found the easiest way to do that by using the original text, and then correcting/translating where possible.
Help asked via PM will be ignored.
The forum is there for help and all will benefit from your questions.
NO CARD SHARING TALK WILL BE TOLERATED, LAN OR WAN, IN OPEN FORUM OR PM !
English is not my native tongue.
I apologise for all my grammar, spelling and idiom errors.
Are you sure you want to delete this:\n
Bunu silmek istediğinizden emin misiniz:\n
15:16:09: C:\Users\Kemal\Desktop\enigma2-tr\enigma2-tr\enigma2-tr.po:1056: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
15:16:09: msgfmt: found 1 fatal error
[COLOR="#0000FF"]Octagon sf8008 single/COLOR] 1.5m motorized dish 95E-30W
Are you sure you want to delete this:\n
Bunu silmek istediğinizden emin misiniz:\n
15:16:09: C:\Users\Kemal\Desktop\enigma2-tr\enigma2-tr\enigma2-tr.po:1056: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
15:16:09: msgfmt: found 1 fatal error
[COLOR="#0000FF"]Octagon sf8008 single/COLOR] 1.5m motorized dish 95E-30W
Is there an empty line or a white space?
Help asked via PM will be ignored.
The forum is there for help and all will benefit from your questions.
NO CARD SHARING TALK WILL BE TOLERATED, LAN OR WAN, IN OPEN FORUM OR PM !
English is not my native tongue.
I apologise for all my grammar, spelling and idiom errors.
Is there an empty line or a white space?
Help asked via PM will be ignored.
The forum is there for help and all will benefit from your questions.
NO CARD SHARING TALK WILL BE TOLERATED, LAN OR WAN, IN OPEN FORUM OR PM !
English is not my native tongue.
I apologise for all my grammar, spelling and idiom errors.