Hi.
I created vix.po for the Slovak language, converted it to vix.mo, but I still see the original version
What am I doing wrong?
e.g. string - Select a backup to restore:
Hi.
I created vix.po for the Slovak language, converted it to vix.mo, but I still see the original version
What am I doing wrong?
e.g. string - Select a backup to restore:
Translation for vix plugin is included in the main repo.
https://github.com/OpenViX/enigma2/tree/Developer/po
ahh, must update enigma.po
since which version is vix.po no longer valid from "opkg install enigma2-po enigma2-plugin-vix-core-po" ?
and also notify in https://www.world-of-satellite.com/s...n-made-to-help!
ok, I'm going to update the translation![]()
ROVER AtomLight STC+ , Televes H30 FLEX
Gibertini OP100LN /85E-53W/
WaveFrontier T90 /39E-36E-31E-28E-26E-23E-19E-16E-13E-9E-7E-5E-2E-1W-4W-30W/
Mutant HD51 , Edision MIO+ 4K , QVIART Lunix , Ustym 4K S2 OTT , Ineos ZX4 , Dreambox 900UHD/7020HD/800se , TBS-5925 , TBS-5530 , TBS-5220
If there is an incomplete/unfinished name (msgid) in the POT and it is complete in the PO, is there a translation or is the default language displayed?
e.g.
Last edited by EnoSat; 24-09-23 at 18:44.
ROVER AtomLight STC+ , Televes H30 FLEX
Gibertini OP100LN /85E-53W/
WaveFrontier T90 /39E-36E-31E-28E-26E-23E-19E-16E-13E-9E-7E-5E-2E-1W-4W-30W/
Mutant HD51 , Edision MIO+ 4K , QVIART Lunix , Ustym 4K S2 OTT , Ineos ZX4 , Dreambox 900UHD/7020HD/800se , TBS-5925 , TBS-5530 , TBS-5220
ok, and which PO is more correct from OPKG (5909x msgid) or from GIT (5345x msgid) ?
ROVER AtomLight STC+ , Televes H30 FLEX
Gibertini OP100LN /85E-53W/
WaveFrontier T90 /39E-36E-31E-28E-26E-23E-19E-16E-13E-9E-7E-5E-2E-1W-4W-30W/
Mutant HD51 , Edision MIO+ 4K , QVIART Lunix , Ustym 4K S2 OTT , Ineos ZX4 , Dreambox 900UHD/7020HD/800se , TBS-5925 , TBS-5530 , TBS-5220
MIO4K+ or HD51 occasional SOLO4K
ROVER AtomLight STC+ , Televes H30 FLEX
Gibertini OP100LN /85E-53W/
WaveFrontier T90 /39E-36E-31E-28E-26E-23E-19E-16E-13E-9E-7E-5E-2E-1W-4W-30W/
Mutant HD51 , Edision MIO+ 4K , QVIART Lunix , Ustym 4K S2 OTT , Ineos ZX4 , Dreambox 900UHD/7020HD/800se , TBS-5925 , TBS-5530 , TBS-5220
yes-yes![]()
ROVER AtomLight STC+ , Televes H30 FLEX
Gibertini OP100LN /85E-53W/
WaveFrontier T90 /39E-36E-31E-28E-26E-23E-19E-16E-13E-9E-7E-5E-2E-1W-4W-30W/
Mutant HD51 , Edision MIO+ 4K , QVIART Lunix , Ustym 4K S2 OTT , Ineos ZX4 , Dreambox 900UHD/7020HD/800se , TBS-5925 , TBS-5530 , TBS-5220
So the correction and translation of the original SK version is done.
I was quite surprised that there are quite a few German words in there.
Although all phrases are translated, enigma2 refuses to translate some of them and still displays them in English.
For example:
Code:#, fuzzy msgctxt "problem trans" msgid "Yellow button (short)" msgstr "Žlté tlačidlo (krátko)"
ROVER AtomLight STC+ , Televes H30 FLEX
Gibertini OP100LN /85E-53W/
WaveFrontier T90 /39E-36E-31E-28E-26E-23E-19E-16E-13E-9E-7E-5E-2E-1W-4W-30W/
Mutant HD51 , Edision MIO+ 4K , QVIART Lunix , Ustym 4K S2 OTT , Ineos ZX4 , Dreambox 900UHD/7020HD/800se , TBS-5925 , TBS-5530 , TBS-5220