PDA

View Full Version : ViX Slovak translation



EnoSat
19-09-23, 19:52
Hi.
I created vix.po for the Slovak language, converted it to vix.mo, but I still see the original version
What am I doing wrong?
e.g. string - Select a backup to restore:

Huevos
19-09-23, 22:30
Translation for vix plugin is included in the main repo.

https://github.com/OpenViX/enigma2/tree/Developer/po

EnoSat
19-09-23, 22:35
ahh, must update enigma.po :confused:
since which version is vix.po no longer valid from "opkg install enigma2-po enigma2-plugin-vix-core-po" ?
and also notify in https://www.world-of-satellite.com/showthread.php?15221-ViX-in-your-own-language-Read-how-easy-it-has-been-made-to-help!

Huevos
20-09-23, 09:14
ahh, must update enigma.po :confused:
since which version is vix.po no longer valid from "opkg install enigma2-po enigma2-plugin-vix-core-po" ?
and also notify in https://www.world-of-satellite.com/showthread.php?15221-ViX-in-your-own-language-Read-how-easy-it-has-been-made-to-help!Since 6.4.004.
I have added a note in "ViX in your own language" thread.

EnoSat
20-09-23, 22:00
ok, I'm going to update the translation :zoom:

EnoSat
24-09-23, 18:42
If there is an incomplete/unfinished name (msgid) in the POT and it is complete in the PO, is there a translation or is the default language displayed?
e.g. (https://i.postimg.cc/BsgPhXV3/capture-001-24092023-193536.png)

Huevos
24-09-23, 18:55
Forget the POT, just worry about what is in the PO.

EnoSat
25-09-23, 10:59
ok, and which PO is more correct from OPKG (5909x msgid) or from GIT (5345x msgid) ?

Huevos
25-09-23, 18:38
What box are you running? Really would be preferable if you were using the dev image.

EnoSat
25-09-23, 20:47
MIO4K+ or HD51 occasional SOLO4K

Huevos
26-09-23, 21:18
MIO4K+ or HD51 occasional SOLO4KHD51? Is that the mutant51?

EnoSat
28-09-23, 10:07
yes-yes ;)

EnoSat
01-10-23, 20:59
So the correction and translation of the original SK version is done.
I was quite surprised that there are quite a few German words in there.
Although all phrases are translated, enigma2 refuses to translate some of them and still displays them in English.
For example:

#, fuzzy
msgctxt "problem trans"
msgid "Yellow button (short)"
msgstr "Žlté tlačidlo (krátko)"